Czasem luty się zlituje, że człek niby wiosnę czuje; ale czasem tak się zżyma, że człek prawie nie wytrzyma
Listen
What it means
Sometimes February takes pity so that a person almost feels spring; but sometimes it rages so much that a person can barely endure — February can tease with warmth but also punish with cold.
Vocabulary
- zlitować się — to take pity, to relent
- człek — person, man (archaic/poetic form of 'człowiek')
- niby — as if, seemingly
- zżymać się — to rage, to be furious
- wytrzymać — to endure, to bear
Grammar note
'Człek' is an archaic nominative form of 'człowiek', common in proverbs and folk speech.
Cultural context
A longer folk weather proverb about February's mood swings, common in Polish rural tradition.
Advanced
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …