Ciesz się nadzieją do ostatka, bo nadzieja głupich matka
Listen
What it means
Hope keeps fools going to the very end — a sardonic observation that clinging to hope can be a sign of foolishness.
English equivalent
Hope springs eternal (said ironically).
Vocabulary
- cieszyć się — to enjoy, to take pleasure in
- nadzieja — hope
- ostatek — the very end, the last
- głupi — foolish, stupid
- matka — mother
Grammar note
'Do ostatka' — genitive after 'do'. 'Nadzieja głupich matka' is a nominal sentence with no verb, a common proverb structure.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …