polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
add to directory
  • Listen

    What it means

    “Though the sun already warms in April, snow may still sweep the fields.” A warm April is no guarantee that winter is truly over; late frosts and snowfall are still possible.

    English equivalent

    Ne'er cast a clout till May is out.

    Vocabulary

    • choć — though, although
    • kwiecień — April
    • słonko — little sun (affectionate diminutive of słońce)
    • grzać — to warm, to heat
    • nieraz — more than once, sometimes
    • pole — field
    • śnieg — snow
    • zawieć — to sweep (of wind/snow), to blow in

    Grammar note

    'Zawieję' is first person singular future of 'zawieć', but used here impersonally — 'snow will sweep'. The concessive clause opens with 'choć'.

    Cultural context

    Polish farmers relied on weather proverbs to plan sowing; April cold snaps (so-called 'zimni ogrodnicy' come in May) were a real agricultural hazard.

    Intermediate

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!