Biednemu zawsze wiatr w oczy.
-
Listen
What it means
“The poor man always has the wind in his eyes.” Bad luck and hardship always seem to fall on those who are already struggling. The world is stacked against the unfortunate.
English equivalent
It never rains but it pours. / The poor get poorer.
Vocabulary
- biedny — poor, unfortunate
- wiatr — wind
- oczy — eyes (plural of oko)
Grammar note
'Biednemu' — dative of 'biedny', used here as a dative of interest ('for the poor man'). 'W oczy' — accusative plural after 'w' indicating direction.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!