Bez zachodu nie ma miodu.
Listen
What it means
“Without effort there is no honey.” You have to work for the sweet things in life. Like a beekeeper who must tend the hive, anyone who wants a reward must first put in the labour.
English equivalent
No pain, no gain. / You reap what you sow.
Vocabulary
- zachód — effort, trouble, bother (here); also: west, sunset
- miód — honey
Grammar note
'Bez zachodu' — genitive of 'zachód' after 'bez'. 'Miodu' — genitive of 'miód' after 'nie ma'. The rhyme 'zachodu / miodu' makes this proverb easy to remember.
Cultural context
Beekeeping has deep roots in Polish rural culture, making honey a natural symbol of hard-won sweetness.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …