polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “to live with a full chest/breast,” this idiom means to live life to the fullest — embracing every experience with energy, passion, and openness. The image evokes deep, expansive breathing, as if filling the lungs completely to take in as much of the world as possible. Poles use it to encourage someone to stop holding back and engage fully with life, or to describe a person who genuinely seizes every moment with enthusiasm and without reservation.

    Vocabulary

    • żyć — to live (imperfective infinitive)
    • pełną — instrumental feminine singular of pełna ('full')
    • piersią — instrumental singular of pierś ('chest, breast' — feminine noun)

    Grammar note

    Pełną piersią is in the instrumental case, functioning as an adverbial of manner — answering the question 'how?' or 'in what way?' The instrumental is the natural Polish case for expressing the manner or means of an action. Pierś is a feminine noun; its instrumental singular is piersią. The adjective pełna agrees with it in gender (feminine), number (singular), and case (instrumental), giving pełną.

    Cultural context

    This is a warm, positive idiom with a somewhat literary or elevated feel, used in motivational contexts, essays, and thoughtful conversation. It is the Polish equivalent of English 'to live life to the fullest' or 'to embrace life with open arms.' Unlike more colloquial alternatives, it sounds slightly poetic, which makes it fitting for toasts, speeches encouraging boldness, or descriptions of someone who truly knows how to enjoy life.

    Intermediate

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "common good" or "shared good," this phrase refers to resources, values, or outcomes that …
    Intermediate
  • Literally "both the wolf is full and the goat is whole/unharmed," this proverb-like idiom describes …
    Intermediate
  • Literally "electronic brain," this phrase was coined in Polish in the mid-20th century as a calque …
    Intermediate
  • Literally: "of low flights" — the image is of a bird or plane flying close to the ground rather than …
    Intermediate