polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “to live from the 1st to the 1st,” this phrase means to live paycheck to paycheck. It refers to the first day of the month when salaries were traditionally paid, implying that all the money is gone just as the next payment arrives. It is used to describe a tight financial situation where there is no room for savings.

    Vocabulary

    • żyć — to live
    • pierwszy — first (day of the month)
    • pieniądze — money
    • wypłata — paycheck / salary

    Grammar note

    Both 'od' (from) and 'do' (to) require the genitive case. 'Pierwszego' is the genitive masculine/neuter form of the ordinal number 'pierwszy.'

    Cultural context

    This is a very common expression in Poland when discussing the economy or personal finances. It reflects the reality of many households and is used with a tone of weariness or social commentary.

    Beginner

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
    Intermediate
  • Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
    Beginner
  • Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
    Beginner
  • Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …
    Intermediate