Zwalić konia
Listen
What it means
Literally “to knock down a horse.” To do something with enormous force or effort, or to achieve something very impressive. Can also describe eating or drinking a huge amount.
Vocabulary
- zwalić — to knock down (perfective)
- koń — horse
Grammar note
Perfective verb. Accusative 'konia'.
Cultural context
The horse is a symbol of great strength in Polish culture, so knocking one down implies an extraordinary feat.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …