Zjeść z kimś beczkę soli
Listen
What it means
Literally “to eat a barrel of salt with someone.” Means to know someone very well through long shared experience — you’ve been through everything together.
Vocabulary
- zjeść — to eat (perfective)
- beczka — barrel
- sól — salt
Grammar note
'Z kimś' uses the instrumental (with someone). 'Beczkę soli' — 'beczkę' is accusative, 'soli' is genitive (a barrel of salt).
Cultural context
Salt was historically precious in Poland. Eating an entire barrel of salt together implies a lifetime of shared meals and hardship.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …