Zerwać beret
Listen
What it means
Literally “to tear off a beret.” This is a colloquial way to describe someone going totally wild, losing their mind, or behaving in an extremely irrational or unpredictable way. It implies that the person has “lost their lid” or flipped out.
Vocabulary
- zerwać — to tear off / to break up
- beret — beret (hat)
- wariat — a crazy person
Grammar note
'Beret' is in the accusative case. 'Zerwać' is perfective, emphasizing the sudden "snap" of sanity or behavior.
Cultural context
The beret in Poland is sometimes associated with older generations or specific subcultures (like "moherowe berety"), but in this idiom, it's just a general symbol for one's "headpiece" or sanity.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …