Zamienił stryjek siekierkę na kijek
Listen
What it means
Literally “uncle traded an axe for a stick.” Describes a bad trade — exchanging something valuable for something worthless. Used when someone has clearly come out worse from a swap or deal.
Vocabulary
- zamienić — to trade / to exchange (perfective)
- stryjek — uncle (paternal, diminutive)
- siekierka — hatchet / small axe
- kijek — little stick / twig
Grammar note
'Siekierkę' and 'kijek' are both accusative — direct objects of 'zamienił'. 'Na + accusative' expresses what was received in exchange.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …