Za żadne skarby
-
Listen
What it means
Literally “not for any treasures,” this idiom means “not for anything in the world” or “absolutely not.” It is an emphatic refusal used to stress that nothing — no reward, no persuasion — could convince someone to do something. It appears in negative sentences and functions much like “not for all the tea in China” in English.
Vocabulary
- za — for, in exchange for (preposition)
- żadne — no, none, not any (adjective)
- skarby — treasures (accusative plural of 'skarb')
Grammar note
The phrase requires a negated verb: 'Nie zrobię tego za żadne skarby' (I won't do this for any treasure). The preposition 'za' here expresses exchange or price.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!