Z duszą na ramieniu
Listen
What it means
Literally “with one’s soul on one’s shoulder.” This poetic idiom describes a state of extreme fear, anxiety, or apprehension while doing something. It suggests that one’s life force (the soul) is so precarious that it is barely hanging on, ready to fly away at any moment.
Vocabulary
- dusza — soul
- ramię — shoulder
- strach — fear
- niepokój — anxiety
Grammar note
The word 'duszą' is the instrumental form of 'dusza,' required by the preposition 'z'. 'Na ramieniu' is the locative form of 'ramię' (shoulder).
Cultural context
This is an evocative, slightly more formal or literary idiom compared to others. It is often used when recounting a scary experience, like walking through a dark forest or taking a very difficult exam.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …