Wyjść w praniu
Listen
What it means
Literally “to come out in the wash.” This idiom suggests that the true nature of a person, the quality of a product, or the eventual success of a plan will only be revealed once it is actually put to use or tested by reality. It encourages a “wait and see” approach.
Vocabulary
- wyjść — to come out / exit
- pranie — laundry / washing
- prawda — truth
Grammar note
'Praniu' is the locative case of the gerund 'pranie'. The verb 'wyjść' is perfective, focusing on the final realization or result.
Cultural context
Just like a stain might only disappear (or be revealed!) after washing, Poles use this to remind others that theoretical plans often look different in practice.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …