polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally: “to step out in front of the rank/line.” The image comes from military formations where soldiers stand in a rank and stepping forward singles you out. Figuratively, it means to exceed one’s expected role, to go beyond what is asked, or to take initiative that draws attention — sometimes positively (showing leadership), but more often in Polish usage with a critical nuance, suggesting someone is overstepping or showing off. Nie wychódź przed szereg — “Don’t try to be the hero / don’t overstep.”

    Vocabulary

    • wychodzić — to go out, to step out (imperfective)
    • przed — in front of, before (preposition)
    • szereg — rank, row, file (military line)
    • przed szereg — in front of the rank (accusative)

    Grammar note

    Wychodzić is the imperfective form describing a tendency or repeated behavior; the perfective wyjść przed szereg describes a single act. Przed with the accusative (szereg) indicates movement toward a position in front of something. The phrase functions as a verb phrase with an idiomatic prepositional complement.

    Cultural context

    In Polish culture, wychodzić przed szereg carries an ambivalent meaning. It can praise bold leadership, but more often it warns against individual ambition that disrupts group cohesion — a value historically important in Polish collective life. In corporate and political discourse today it is frequently used to criticize those who take unilateral action or seek the spotlight.

    Intermediate

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "electronic brain," this phrase was coined in Polish in the mid-20th century as a calque …
    Intermediate
  • Literally: "of low flights" — the image is of a bird or plane flying close to the ground rather than …
    Intermediate
  • Literally: "to go off to the little angels." This is a gentle, euphemistic expression for dying, …
    Beginner
  • Literally: "of cloak and sword." This phrase refers to the swashbuckling adventure genre — stories …
    Advanced