Wbić nóż w plecy
Listen
What it means
Literally “to drive a knife into the back.” Just like the English version, this describes a sudden and painful betrayal by someone who was trusted. It refers to an act of treachery that happens when the victim is not looking or expects it least.
Vocabulary
- nóż — knife
- plecy — back (body part)
- zdrada — betrayal
Grammar note
'Plecy' is a *plurale tantum* in Polish (it has no singular form). 'W plecy' uses the accusative case to indicate the direction of the action.
Cultural context
This is a universal metaphor for treachery, frequently used in both personal dramas and political commentary.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …