Utopić kogoś w łyżce wody
Listen
What it means
Literally “to drown someone in a spoonful of water.” This describes a person who harbors such intense hostility or spite toward someone that they would destroy them given even the tiniest opportunity. It highlights a “petty” but deep-seated hatred.
Vocabulary
- utopić — to drown
- łyżka — spoon
- woda — water
Grammar note
'W łyżce' is the locative case (in the spoon). 'Wody' is the genitive of 'woda', used here to show what the spoon contains.
Cultural context
This is a very dramatic way to describe someone who is "czepialski" (nitpicky) or looking for any excuse to cause trouble for someone they dislike.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …