Ugryźć się w język
Listen
What it means
Literally “to bite one’s tongue.” Just like in English, this means to stop yourself from saying something you might regret. It’s that split-second decision to keep a secret, avoid an insult, or hold back a sarcastic comment just before the words leave your mouth.
Vocabulary
- ugryźć — to bite
- język — tongue / language
- milczeć — to be silent
Grammar note
The phrase 'w język' uses the accusative case because the "bite" is directed into/at the tongue. The reflexive pronoun 'się' shows the action is performed on oneself.
Cultural context
This is a universal idiom that is perfectly understood in Poland. It is often used when discussing office politics or family gatherings.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …