Uderz w stół, a nożyce się odezwą
Listen
What it means
Literally “strike the table, and the scissors will speak up.” This proverb is used when a general comment is made about a fault or a crime, and the guilty person immediately reacts or becomes defensive, thereby revealing themselves as the culprit.
Vocabulary
- uderzyć — to hit / strike
- stół — table
- nożyce — scissors
Grammar note
'Uderz' is the imperative (command) form. 'Nożyce' is a *plurale tantum* (always plural). 'Odezwą' is the future tense of 'odezwać się' (to speak up/respond).
Cultural context
This is one of the most famous Polish proverbs. It is frequently used in arguments or political debates when someone takes a general criticism personally.
Advanced
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …