Tu jest pies pogrzebany
Listen
What it means
Literally “here is where the dog is buried.” This quirky idiom is used when someone finally discovers the root cause of a problem or the hidden reason behind a mysterious situation. It’s the “Aha!” moment when the real issue is uncovered.
Vocabulary
- pies — dog
- pogrzebany — buried
- przyczyna — cause / reason
Grammar note
'Pogrzebany' is a passive participle of the verb 'pogrzebać' (to bury). It functions as an adjective here, agreeing with the masculine noun 'pies'.
Cultural context
Similar idioms exist in German ("Da liegt der Hund begraben"), likely the source of the Polish version. It is very common in everyday problem-solving.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …