polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “to hold thumbs.” This is the Polish way of wishing someone good luck. Instead of crossing their fingers, Poles tuck their thumbs inside their fists. It is used before someone takes an exam, goes for a job interview, or faces any challenge.

    Vocabulary

    • kciuk — thumb
    • powodzenie — success / luck
    • egzamin — exam

    Grammar note

    'Kciuki' is the accusative plural of 'kciuk'. You will often hear the imperative: "Trzymaj za mnie kciuki!" (Hold your thumbs for me!).

    Cultural context

    The physical gesture is different in Poland! If you cross your fingers in Poland, people might not immediately understand it as a luck-wishing gesture; you must "hold your thumbs" to be culturally accurate.

    Beginner

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
    Intermediate
  • Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
    Beginner
  • Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
    Beginner
  • Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …
    Intermediate