Trafić w dziesiątkę
Listen
What it means
Literally means “to hit the ten” — referring to the highest-scoring ring on a shooting or archery target. Figuratively, it means to be exactly right, to nail it perfectly, to hit the nail on the head. When someone’s prediction, comment, choice, or action is perfectly accurate or impeccably well-timed, Poles say they trafili w dziesiątkę.
Vocabulary
- trafić — to hit (a target), to reach, to get to; perfective verb
- dziesiątka — ten; the number 10; the 10-point bullseye ring on a target
- dziesiątkę — accusative singular of dziesiątka, required after w (preposition of direction)
Grammar note
Trafić is a perfective verb, emphasizing the successful, completed act of hitting the target. W dziesiątkę uses the preposition w with the accusative case, indicating direction or goal — hitting into the ten-ring. Compare with trafić w sedno (to hit the core/essence) and trafić w punkt (to hit the point exactly), which follow the same w + accusative structure.
Cultural context
This is a positive, entirely neutral expression appropriate in all registers — from casual conversation to professional praise. It's frequently used to compliment accurate predictions, good decisions, or spot-on remarks: Trafił w dziesiątkę z tym wyborem! (He nailed it with that choice!). Poles also use the standalone exclamation Dziesiątka! to mean 'Spot on!' or 'Perfect!' — a shortened, enthusiastic version of the full idiom.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …