Spoko wodza
Listen
What it means
Literally “cool chief” or “chill, chief.” A very casual, colloquial expression meaning “no worries,” “take it easy,” or “it’s all good.”
Vocabulary
- spoko — chill / cool / no worries (colloquial)
- wódz — chief / leader / warlord
Grammar note
'Wodza' is the genitive of 'wódz'. 'Spoko' is an informal clipping of 'spokojnie' (calmly).
Cultural context
A distinctly youthful, informal expression. Not something you'd say in a formal setting — purely conversational Polish slang.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …