polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “to run off like water off a duck.” Means that criticism, insults, or problems have no effect on someone — they simply don’t care or are unaffected. The Polish equivalent of “like water off a duck’s back.”

    Vocabulary

    • spływać — to flow off / to run off (imperfective)
    • kaczka — duck
    • po kaczce — off a duck / from a duck (locative)

    Grammar note

    'Po kaczce' uses the locative case after 'po'. The subject of 'spływać' is whatever is rolling off — criticism, words, problems.

    Cultural context

    Duck feathers are naturally waterproof, so water beads and rolls off instantly. The image is universal across many European languages.

    Beginner

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
    Intermediate
  • Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
    Beginner
  • Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
    Beginner
  • Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …
    Intermediate