Sięgnąć bruku
Listen
What it means
Literally “to reach the pavement/cobblestones.” Means to fall into extreme poverty or social disgrace — to hit rock bottom, to end up on the streets. Used of someone who has lost everything: money, status, or dignity.
Vocabulary
- sięgnąć — to reach, to touch (perfective)
- bruk — cobblestones, pavement; the gutter
Grammar note
'Sięgnąć' takes the genitive: 'sięgnąć bruku' (genitive of 'bruk'). The perfective aspect marks a completed fall.
Cultural context
The image evokes sleeping on cobblestone streets — a vivid symbol of destitution in pre-modern Polish cities.
Advanced
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …