Rzucać grochem o ścianę
Listen
What it means
Literally “to throw peas against a wall.” Means to try to persuade someone who absolutely won’t listen or change their mind — like talking to a brick wall. Can also describe any repetitive, completely fruitless effort.
Vocabulary
- rzucać — to throw
- groch — pea / peas
- ściana — wall
Grammar note
'Grochem' is the instrumental of 'groch' — 'rzucać czymś' (to throw something) takes the instrumental. 'O ścianę' uses the accusative after 'o' (against).
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …