Robić wodę z mózgu
Listen
What it means
Literally “to make water out of [someone’s] brain.” This means to completely confuse someone, to gaslight them, or to fill their head with so much contradictory information that they can no longer think straight. It implies a deliberate attempt to manipulate someone’s perception of reality.
Vocabulary
- woda — water
- mózg — brain
- mącić — to cloud / disturb
Grammar note
'Z' (from/out of) requires the genitive case, so 'mózg' becomes 'mózgu'.
Cultural context
This is often used when discussing aggressive advertising, political propaganda, or toxic relationships where one person constantly confuses the other.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …