polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “to put on a good face for a bad game.” Means to put on a brave face in a difficult situation — to smile and act composed even when things are going badly.

    Vocabulary

    • mina — facial expression / face
    • gra — game
    • dobry / zły — good / bad

    Grammar note

    'Dobrą minę' is accusative — direct object of 'robić'. 'Do złej gry' uses the genitive after 'do' with the adjective 'zła' agreeing with 'gra.'

    Cultural context

    From the world of card games — you keep a neutral or pleasant expression even when your hand is terrible, so opponents don't know you're losing.

    Intermediate

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
    Intermediate
  • Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
    Beginner
  • Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
    Beginner
  • Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …
    Intermediate