Ręka rękę myje
Listen
What it means
Literally “one hand washes the other.” This idiom refers to a situation where two people help each other out, usually through mutual favors. While it can be neutral, it often carries a hint of suspicion, implying that the two people are involved in something shady, like nepotism or corruption.
Vocabulary
- ręka — hand
- myć — to wash
- układ — arrangement / deal
Grammar note
This is a perfect example of case contrast: 'Ręka' (nominative - the subject) 'rękę' (accusative - the object) 'myje' (washes).
Cultural context
This is a very old proverb that exists in many languages, but in Poland, it is frequently used in political discussions and media when reporting on "backroom deals."
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …