Raz kozie śmierć
Listen
What it means
Literally “a goat only dies once.” Expresses a “you only live once” or “just do it” attitude — accepting risk because the worst can happen only once.
Vocabulary
- raz — once / one time
- koza — goat
- śmierć — death
Grammar note
'Kozie' is the dative of 'koza' — 'death comes to the goat.' An impersonal dative-subject construction with no explicit verb.
Cultural context
A very colloquial, often humorous phrase used to justify bold or reckless decisions.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …