Przewrócić oczami
-
Listen
What it means
Literally “to turn one’s eyes,” this idiom means to roll one’s eyes — the universal gesture of exasperation, disbelief, or disdain. It is used exactly as in English, reacting to something annoying, ridiculous, or obvious.
Vocabulary
- przewrócić — to turn, to overturn, to flip (perfective)
- oczami — with one's eyes (instrumental plural of 'oko')
Grammar note
The instrumental case 'oczami' (with eyes) expresses the means or instrument of the action — a standard Polish pattern for describing body language and gestures.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!