polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “straight from the bridge.” This idiom means to speak candidly, directly, and without any unnecessary diplomatic filtering. When you say something “prosto z mostu,” you are getting straight to the point, even if the truth is a bit blunt or uncomfortable.

    Vocabulary

    • prosto — straight / simply
    • most — bridge
    • szczerość — sincerity / honesty

    Grammar note

    The preposition 'z' (from) requires the genitive case, which is why 'most' becomes 'mostu'. 'Prosto' is an adverb modifying the manner of speaking.

    Cultural context

    Poles generally value "szczerość" (honesty), and while this can sometimes come off as blunt to Westerners, speaking "prosto z mostu" is often seen as a sign of respect and efficiency in communication.

    Beginner

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
    Intermediate
  • Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
    Beginner
  • Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
    Beginner
  • Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …
    Intermediate