Powstawać jak grzyby po deszczu
Listen
What it means
Literally “to spring up like mushrooms after rain,” this idiom means to appear suddenly and in large numbers, often in a short period of time. It can describe buildings, businesses, problems, or any phenomenon that multiplies rapidly and unexpectedly. Example: “W centrum miasta kawiarnie powstają jak grzyby po deszczu” (In the city centre, cafés are springing up like mushrooms after rain). The image comes from the way mushrooms erupt overnight after a downpour.
Vocabulary
- powstawać — to arise, spring up, come into existence (imperfective verb)
- grzyby — mushrooms (nominative plural of 'grzyb', masculine)
- grzyb — mushroom, fungus
- po deszczu — after the rain ('po' + locative of 'deszcz')
- deszcz — rain (masculine noun)
Grammar note
The verb "powstawać" is imperfective, signaling a repeated or ongoing process — appropriate here for continuous multiplication. The simile is introduced by "jak" (like/as). "Po deszczu" uses the preposition "po" with the locative of "deszcz" (rain). The locative of "deszcz" is "deszczu" (the same as the genitive for many masculine nouns). This phrase is typically used with a plural subject.
Cultural context
Mushroom foraging (grzybobranie) is a beloved Polish tradition — whole families head to forests in autumn to pick mushrooms, and the sight of fungi appearing overnight after rain is a vivid national image. The idiom can be used positively (new businesses booming after EU accession) or negatively (scandals spreading, problems multiplying). Its English equivalent is "to spring up like mushrooms" or "to pop up like mushrooms after rain."
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …