polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “to chase the cat,” this idiom means to give someone a severe scolding or to drive them away aggressively. It implies asserting dominance over someone who was being annoying or intrusive. A teacher might “chase the cat” for students who are behaving badly, or a boss might do it to an unproductive employee.

    Vocabulary

    • pogonić — to chase away / to hurry (perfective)
    • kot — cat
    • ochrzanić — to scold / to tell off (colloquial)
    • przepędzić — to drive away / to shoo

    Grammar note

    The word 'kota' is in the accusative case (which for animate masculine nouns looks like the genitive). The verb 'pogonić' uses the prefix 'po-' to suggest the start of an energetic or completed action.

    Cultural context

    This is a colloquial expression that isn't particularly "mean" to cats, but rather uses the image of a cat being shooed away to represent discipline. It is common in informal speech and carries a sense of "sending someone packing."

    Intermediate

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
    Intermediate
  • Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
    Beginner
  • Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
    Beginner
  • Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …
    Intermediate