Poczuć miętę
Listen
What it means
Literally “to feel mint.” This is a charming and very common way to say that someone has developed a sudden romantic interest or attraction to someone else. It implies that “spark” or “chemistry” that happens at the beginning of a crush.
Vocabulary
- poczuć — to feel (perfective)
- mięta — mint
- atrakcja — attraction
Grammar note
'Miętę' is the accusative singular of 'mięta'. It is usually followed by the preposition 'do' (to/towards) + genitive of the person.
Cultural context
While it sounds funny to a literal ear, it's a very lighthearted and popular way to talk about romance in Poland.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …