polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “in the manner of Judas,” this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way — just as Judas Iscariot betrayed Jesus for thirty pieces of silver. When Poles say someone acted po judaszowsku, they mean that person committed a calculated, cold-blooded betrayal of someone who trusted them completely. It implies not just dishonesty but a deliberate exploitation of intimacy and confidence. The phrase appears in formal and literary contexts as well as everyday speech whenever the speaker wants to condemn a profound act of disloyalty.

    Vocabulary

    • po — in the manner of (prefix for adverbial expressions of behavior)
    • judaszowski — Judas-like, treacherous (adjective derived from Judasz — Judas)
    • judaszowsku — like Judas (dative form used with the adverbial po-)

    Grammar note

    Polish forms adverbs of manner with the prefix po- followed by a dative-form adjective ending in -u: po polsku (in Polish), po angielsku (in English), po judaszowsku (in the manner of Judas). The suffix -sku signals this construction. The resulting adverb is completely invariable — it has no gender, case, or number agreement.

    Cultural context

    The name Judasz carries overwhelmingly negative connotations in Polish culture, rooted in the biblical narrative. Calling someone's action judaszowskie is one of the harshest moral condemnations available in Polish. The phrase is not casual — it signals that the speaker considers the betrayal particularly vile and calculated, not merely a mistake or careless act.

    Intermediate

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
    Intermediate
  • Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
    Beginner
  • Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
    Beginner
  • Literally "against the wall" or "under the wall," this phrase describes being in a cornered, …
    Beginner