Papużki nierozłączki
Listen
What it means
Literally “inseparable little parrots.” This refers to lovebirds, but idiomatically it describes any two people who are always together—be it a romantic couple, siblings, or best friends. It’s usually used in a sweet or slightly teasing way.
Vocabulary
- papużka — little parrot (diminutive of papuga)
- nierozłączny — inseparable
Grammar note
A plural noun-adjective phrase. 'Nierozłączki' is actually a noun (the species name for lovebirds), used here as an appositive to 'papużki'.
Cultural context
This is a very common and affectionate way to describe a couple that does everything together.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …