Palce lizać
Listen
What it means
Literally “to lick one’s fingers,” this is the go-to Polish phrase for describing food that is absolutely delicious. It is a high compliment for a chef or a host, suggesting that the meal was so good you don’t want to waste a single drop. It is used in casual settings among family and friends during or after a meal.
Vocabulary
- palce — fingers
- lizać — to lick (imperfective)
- pyszne — delicious
Grammar note
The phrase uses the infinitive 'lizać' after the plural noun 'palce'. Interestingly, the order 'palce lizać' is more common than 'lizać palce', emphasizing the "fingers" as the object of the deliciousness.
Cultural context
While English has "finger-licking good," the Polish 'palce lizać' is more versatile and can be used to describe anything from a home-cooked dinner to a fancy pastry.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …