Oddać w pacht
Listen
What it means
Literally “to give in lease,” this expression means to hand something over completely to someone else’s control or exploitation. It often carries a negative connotation of abdication, suggesting the original owner has washed their hands of the matter. Poles use it metaphorically when talking about giving up control of an idea, a project, or even a territory.
Vocabulary
- oddać — to give back / to hand over
- pacht — lease / rent (archaic)
- dzierżawa — lease / tenancy (modern synonym)
Grammar note
The word 'pacht' is a masculine noun used here in the accusative case after the preposition 'w' to show the "state" into which something is given. As an archaic term, it is almost never used outside of this specific idiomatic structure.
Cultural context
'Pacht' is a loanword from the German 'Pacht' (lease). It was commonly used in the historical Polish-Lithuanian Commonwealth regarding land management and is now used in formal or literary Polish to add historical weight.
Advanced
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …