polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “a little eye in the head.” This endearing idiom refers to a person’s favorite child, grandchild, or most prized possession. It describes someone or something that is protected, cherished, and watched over with the utmost care and affection.

    Vocabulary

    • oczko — little eye (diminutive of oko)
    • głowa — head
    • skarb — treasure

    Grammar note

    The use of the diminutive 'oczko' adds a sense of delicacy and affection. 'W głowie' is the locative case of 'głowa', indicating the location of the "cherishing."

    Cultural context

    In Polish families, grandparents will very often refer to their favorite grandchild as their 'oczko w głowie'. It is a very warm and positive expression.

    Beginner

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
    Intermediate
  • Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
    Beginner
  • Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
    Beginner
  • Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …
    Intermediate