polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “The wolf carried [prey] several times, then they carried the wolf too.” Means that one can get away with wrongdoing for a while, but eventually, justice catches up. “What goes around comes around.”

    Vocabulary

    • nosić — to carry
    • ponieść — to carry away/suffer

    Grammar note

    The second 'wilka' is in the accusative as the object of 'ponieśli'.

    Cultural context

    A classic moralizing proverb often used when someone's streak of luck in bad behavior ends.

    Advanced

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
    Intermediate
  • Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
    Beginner
  • Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
    Beginner
  • Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …
    Intermediate