Nie daj Boże
Listen
What it means
Literally “God forbid” or “don’t give [it], God.” Used to express a strong wish that something unpleasant doesn’t happen — equivalent to “heaven forbid” or “God forbid” in English.
Vocabulary
- daj — give (imperative of 'dawać/dać')
- Bóg — God
Grammar note
'Boże' is the vocative case of 'Bóg', used when addressing God directly.
Cultural context
Rooted in Catholic tradition; widely used in everyday speech across generations, even by non-religious speakers.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …