polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “Don’t praise the day before the sunset,” this proverb-like idiom warns against celebrating or judging something too early — before the outcome is known. It is the Polish equivalent of “Don’t count your chickens before they hatch” or “Don’t speak too soon.” Poles use it as a cautionary reminder when someone is overly optimistic about a result that hasn’t yet arrived.

    Vocabulary

    • chwalić — to praise, to commend (imperfective verb)
    • chwal — praise! (imperative, 2nd person singular)
    • zachód — west; also: setting (of the sun) (noun, m.)
    • zachodem — setting, west (instrumental singular of zachód)
    • słońce — sun (noun, n.)
    • słońca — sun (genitive singular of słońce)

    Grammar note

    The imperative 'chwal' is the 2nd person singular imperative of 'chwalić.' The negation 'nie' with the imperfective imperative ('nie chwal') is the standard Polish structure for negative commands. 'Przed zachodem słońca' uses the instrumental case after the preposition 'przed' (before): 'zachodem' (instrumental of 'zachód').

    Cultural context

    This saying is widely known across Poland and used in everyday speech to temper premature optimism. It is neutral in register and suitable for any audience. Its closest English equivalents are 'Don't count your chickens before they hatch' and 'Don't speak too soon.' It reflects a broadly Polish cultural tendency toward pragmatic caution.

    Beginner

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
    Intermediate
  • Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
    Beginner
  • Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
    Beginner
  • Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …
    Intermediate