Nie bój żaby
Listen
What it means
Literally “don’t fear a frog.” A casual, colloquial way of saying “don’t worry” or “no need to be nervous.”
Vocabulary
- bać się — to be afraid / to fear
- żaba — frog
Grammar note
Imperative negation: 'nie bój' (don't fear). 'Żaby' is the genitive of 'żaba' — 'bać się + genitive' is the standard construction for fearing something.
Cultural context
A lighthearted, slightly humorous reassurance — the absurdity of mentioning a frog is part of the charm. Friendly and informal in register.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …