polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “to stuff into a bottle.” Means to trick or deceive someone, to take them for a ride — “to con someone,” “to pull the wool over someone’s eyes,” “to be taken in.”

    Vocabulary

    • nabić — to stuff, to cram (perfective)
    • butelka — bottle

    Grammar note

    'W butelkę' uses the accusative of 'butelka' after 'w' — direction (into the bottle). The image is of being crammed into a bottle — trapped and helpless.

    Cultural context

    One of the most common Polish expressions for being deceived — 'dałem się nabić w butelkę' (I got taken in) is heard constantly.

    Intermediate

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
    Intermediate
  • Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
    Beginner
  • Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
    Beginner
  • Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …
    Intermediate