Na zmianę
Listen
What it means
Literally “on change” or “for a shift.” This common phrase means to do something in turns or alternately. Whether it’s two people taking turns driving a car or a light that flashes between two colors, they are doing it “na zmianę.”
Vocabulary
- zmiana — change / shift / turn
- zmieniać — to change
Grammar note
'Na zmianę' uses the accusative singular of 'zmiana'. It functions as an adverbial phrase of manner.
Cultural context
In a workplace, 'zmiana' also refers to a work shift (e.g., "nocna zmiana" — the night shift).
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …