Na własne ryzyko
Listen
What it means
Literally “at one’s own risk,” this phrase means that the person accepts full responsibility for the consequences of an action. It is used both in formal contexts (legal disclaimers, warning signs) and informally to warn someone that they proceed at their own peril: “Możesz tam iść, ale na własne ryzyko” — “You can go there, but at your own risk.” It implies that no one else will be held responsible.
Vocabulary
- własne — own (accusative of 'własny')
- własny — one's own
- ryzyko — risk
Grammar note
The phrase uses 'na' with the accusative case: 'ryzyko' is a neuter noun whose accusative singular is identical to the nominative. The adjective 'własne' agrees with 'ryzyko' in gender (neuter), number (singular), and case (accusative). The possessive can shift: 'na własne ryzyko' (at one's own risk), 'na swoje ryzyko' (at your/their own risk).
Cultural context
This is a neutral expression used in both legal language and everyday speech. It appears on warning signs, in contracts, and in casual warnings between friends. The English equivalent is 'at your own risk,' and it carries the same weight in Polish — accepting liability and releasing others from it.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …