Na tapecie
Listen
What it means
Literally “on the wallpaper / on the table.” Means currently under discussion, on the agenda — “on the table,” “being discussed,” “on the agenda.”
Vocabulary
- tapeta — wallpaper; also: desktop wallpaper
Grammar note
'Na tapecie' uses the locative of 'tapeta' after 'na' — state of being discussed.
Cultural context
Originally from the French 'sur le tapis' (on the carpet/table) — the green baize table of formal discussions. In Polish it became 'tapeta' (wallpaper), slightly changing the image.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …