Na równi
Listen
What it means
Literally “on a level,” this idiom means “equally,” “on equal terms,” or “on a par.” It describes a situation where two or more things or people are treated or considered as equivalent. Poles use it to emphasize parity — for example, “Traktuj ich na równi” means “Treat them equally.” It is also used in comparisons: “cenię to na równi z innymi” — I value this on a par with the others.
Vocabulary
- na — on (preposition)
- równi — a level, a flat/equal surface (locative of 'równia')
- równia — a plane, a level surface; also: equality
Grammar note
'Równi' is the locative singular of 'równia' (a plane, flat surface), used after the preposition 'na' which requires the locative in this adverbial function. The phrase functions as an adverb of manner. It is commonly followed by 'z + instrumental' to express the point of comparison: 'na równi z tobą' (on a par with you).
Cultural context
This is a formal-neutral idiom used across registers — in legal language, journalism, academic discourse, and everyday speech. It carries a strong connotation of fairness and equal treatment, making it a key phrase in discussions about rights, social equality, and justice in Polish public life.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …