polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “to mind” or “to thought,” this phrase appears in fixed constructions such as “przychodzi mi na myśl” (it comes to my mind / it occurs to me) or “na myśl o tym” (at the thought of it). It is used to express that something crosses one’s mind, or to describe a reaction triggered by thinking of something. For example: “Na myśl o egzaminie dostaję gęsiej skórki” — “At the thought of the exam I get goosebumps.”

    Vocabulary

    • myśl — thought, idea (accusative of 'myśl')
    • przychodzi mi na myśl — it comes to my mind, it occurs to me
    • gęsia skórka — goosebumps

    Grammar note

    In 'na myśl', the noun 'myśl' (feminine) is in the accusative case, used with the preposition 'na' to indicate direction toward a mental state. The full construction 'przychodzi mi na myśl' uses the dative 'mi' (to me) to express the experiencer.

    Cultural context

    This is a neutral, everyday expression used in speech and writing at all levels of formality. The construction 'przychodzi mi na myśl' is especially common and is directly equivalent to English 'it occurs to me' or 'it comes to mind.'

    Beginner

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
    Intermediate
  • Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
    Beginner
  • Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
    Beginner
  • Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …
    Intermediate